当前位置

: 汉语心得记录文章 读后感 浏览文章内容

《哈比人》读后感10篇

hanchuanzi 汉语心得记录网 2020-03-13 09:36:48 269

《哈比人》是一本由(英)J.R.R.托尔金著作,译林出版社出版的精装图书,本书定价:58.00元,页数:452,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。

《哈比人》读后感(一):非常饥饿

“你和你的同胞,为什么试图攻击我们在欢宴的同胞,有三次之多?”

“我们没有攻击他们,我们是来乞讨的,因为我们挨了很久的饿。”

“你的朋友们到哪去了,现在又在干什么?”

“我不知道,但我想他们大概还在森林里面挨饿。”

“你在森林里面干什么?”

“找食物和饮水,因为我们挨了很久的饿。”

《哈比人》读后感(二):短评写不下,就是想记录一下书中人物可爱的话语

(矮人索林to比尔博)

“这位最棒、大无畏的哈比人,愿他脚上的毛永不脱落!”

(矮人索林生气)

“我以我祖先的胡子起誓!我真希望那个甘道夫就在这里!……我诅咒他!愿他的胡子掉光光!……”

(精灵王to比尔博)

“我宣布你成为精灵之友……愿你的阴影永不消失(不然偷窃对你来说就太简单了)!再会!”

哈哈哈~~~

《哈比人》读后感(三):了解托尔金的必读书

读书理由:

1)托尔金

2)《魔戒》

读后感:

1)很有《柳林风声》的味道

2)与同名电影的风格差异巨大

3)没有想象中的好看

4)原来书籍还可以这样读

5)了解托尔金的必读书籍

启发:

1)好作品一定是玩出来的

2)保有童心真的重要

3)泛读与精读完全是两个概念

《哈比人》读后感(四):值得收藏

最详尽的注释版本,主要归功于原编者;把文中与托尔金其他作品的关联说明了,对不太熟悉魔戒的读者挺有用的(毕竟看了电影不代表看了小说),甚至每个段落托尔金不同时期国家版本的写法译法的对照,更不用说各国各种版本插图。至于翻译的质量,其实我没看过其他版本的HOBBIT,所以不好评论。

HOBBIT的原文故事其实偏低龄向,书里隔几章就一定“欢歌笑语”来一段;但如同童话故事,看上去简单,其实多想想内涵不浅。

《哈比人》读后感(五):实在是很完美的版本

超爱这个版本,已经不是普通小说的范畴,基本可以说是一本百科全书了。每页都有大量的注释和插图。实在是大爱。不枉我在已经有2个版本的情况下毫不犹豫的又买了这本。

原本哈比人更像是一本儿童幻想读物,但是增加了大量注释后,变成了中土世界的百科全书,虽然看着瑟兰迪尔那像树精一样的插画让我很抽筋。可以看出朱学恒满满的爱啊。不是对魔戒怀有深刻兴趣的人是没办法去寻找那么多的资料来编译成这样一本书的。能再绝版前收藏到一本是我的幸运。

《哈比人》读后感(六):巨人or 矮人

先看的电影霍比特人,没看魔戒,又看过简装的霍比特人小说,最近有看见这版精装的插图注释版觉得可以再看一次。

开始有认真的看周围的插图和注释,不过看来三丈左右就完全忘记了注释,还是被情节抓住了,停下来看注释实在打断读书的节奏。而且不同版本的某段翻译我觉得并没有什么大的差异所以就不在意了。

就像人说的哈比人的小说并没有电影的丰富,很多场景书中并没有很详细的描述,我在读的过程中一直在脑补电影的画面也是醉了。

看霍比特人第一部的原因是因为马丁弗瑞曼,可爱的华生,萌萌的比尔博很难想像别人来演。

《哈比人》读后感(七):巨人or 矮人

先看的电影霍比特人,没看魔戒,又看过简装的霍比特人小说,最近有看见这版精装的插图注释版觉得可以再看一次。

开始有认真的看周围的插图和注释,不过看来三丈左右就完全忘记了注释,还是被情节抓住了,停下来看注释实在打断读书的节奏。而且不同版本的某段翻译我觉得并没有什么大的差异所以就不在意了。

就像人说的哈比人的小说并没有电影的丰富,很多场景书中并没有很详细的描述,我在读的过程中一直在脑补电影的画面也是醉了。

看霍比特人第一部的原因是因为马丁弗瑞曼,可爱的华生,萌萌的比尔博很难想像别人来演。

《哈比人》读后感(八):相比魔戒三部曲来讲稍显幼稚

虽然也很好看就是了。但是感觉没有魔戒三部曲来的震撼和宏大。尤其是看到不同国家不同时间出的译本里面的插图,越发的觉得适合给小孩子当睡前故事了···

记得魔戒三部曲我是先看的书再看的电影,就觉得电影虽然很棒,但是没有书那么吸引人。

但是哈比人呢,先看了电影,再看书,却觉得喜欢电影多一些。是先入为主吗?总觉得书中把矮人描写的太弱了!电影里好牛逼好帅的好吗···电影里有个细节我尤其喜欢:矮人们早上悄悄离开比尔博的小屋之前,打扫得干干净净整整齐齐,但是书中完全相反,让我觉得很不快,矮人形象大打折扣啊。

尤其是旁边那些插图真的太挫了···矮人的形象完全就是白雪公主里面那种小矮人···

看到一半,一直为矮人的描写感到遗憾,明明魔戒三部曲里面矮人的历史中一直伴随着英勇无畏,坚毅强悍。

估计托尔金一开始写哈比人的时候就是想写个童话故事来着。

《哈比人》读后感(九):了不起的插图注释

这是我读过最有趣的故事之一;是我读过最有趣的书,没有之一。且不论故事本身极高的趣味性,它的注释与插图就完全把我迷住了。

从未见过一本书有如此具大信息量的补充内容,从长达100页的前言附录与占到纸张约五分之二的注释中,可见一个世纪以来不同版本间的变化、文本中的语言游戏、影响作者的遥远可至中世纪北欧的故事、本书的成因、历史、变迁、作者思考方式、相关信件……以及各年代各语言版本精美的插图。

不论故事,单是这些注释与插图就值得不只一次地反复阅读。

当然它们也给我带来了不少困扰,我不得不把我的思绪在正文故事与注释补充故事中反复切换,有时会贪看本文略读注释,有时会贪看注释往后翻了许多页,再翻回来读正文。凭这个我就得再读一遍。

《哈比人》读后感(十):前进吧,不知道下一刻你会遇到什么

最近经常会因为看到一部有趣的电影而去翻阅原著,这本小书也是这样。

接连看了指环王和霍比特人的电影,个人觉得霍比特人更有趣和可爱,矮人和霍比特人的组合本就非常有看头,而霍比特人那张呆萌的脸则更让人心生怜爱。不知道比尔博巴金斯有什么魅力,就这样吸引我先捧起了这本书。

书籍果然和电影是不同的感觉,电影更加恢宏壮丽,书籍则像走马观花,相比电影,书籍就像是一把美丽的折扇,其中隐藏了超多的元素,和无数的看点,电影像是展开的折扇,让人惊艳,但是折扇折叠的时刻,却让人觉得有一点神秘感,内容依旧饱满。

书籍给我们更多的感受还是关于霍比特人,比尔博巴金斯年过五十,有舒适温暖的家,却能在十三个矮人的“勾引”之下,连手帕帽子都没带,就直接冲出家门,那一段写来有趣,却让人格外感动,深藏在内心里的渴望总会在你意想不到的时候探出头来,让你猝不及防。比尔博从一开始的连累大家,到后来的指挥若定,拯救全队人于无形,最后献出宝石的一段让人眼睛湿润,原来人生的每一段旅行都可能让人进步,快乐,进而找到自我,即使你已经五十岁!只要你有美好的心灵,愿意为了拯救伙伴奉献自己,不被金银财宝而蒙蔽,那么不管在哪里都会得到尊敬。

矮人的群体也很有趣,他们懒惰,也不爱思考,在电影中,总感觉他们是在比尔博的庇护下才能前进,而书籍中则更加爱埋怨,找到宝藏之后该如何守护并且使用也是毫无章法,索林更是在得到宝藏之后被蒙蔽了双眼,用这样一个群体来表现了人之软弱贪婪,也让人深思。

书中各方人物众多,情节也很有趣,魔幻被减弱,倒是适合讲给孩子听的故事,每晚依偎在床边,给她讲巨龙和矮人以及霍比特人的故事,一定非常有趣。


本文章为汉语心得记录网文章频道读后感提供,版权归原作者所有,转载请注明出处

相关阅读