当前位置

: 汉语心得记录文章 经典文章 浏览文章内容

沃普萧纪事读后感1000字

hanchuanzi 汉语心得记录网 2021-02-26 08:52:42 247

《沃普萧纪事》是一本由[美] 约翰·契弗著作,译林出版社出版的精装图书,本书定价:69.00,页数:399,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。

《沃普萧纪事》精选点评:

●中产阶级的生活真是乏味。

●套用今天在广播上看到的那句话:人生没有过不去的坎,只有过不完的坎。

●展现美国郊区城镇的世俗风情。小说开端就着力描述一幅风景画。环境描写对这本小说是如此重要,当我们注目这些风景及其转换的视角,我们就进入了小说人物的内心世界,逐渐体会他们情绪的每一丝变化。在那样一个封闭的熟人社会,旧的价值观渐渐被“白蚁”啃噬,空虚、颓靡、无所事事,追求刺激、沉溺于冰冷的河水……惟一的出路是宿命的命运,而人们在其间表现的犹豫、苦恼和挣扎,一点点的微亮,也仿佛我们的生活里,努力想要抓住的那些东西。

●天,私心占了一星吧。

●病中读契弗。。。

●٩( 'ω' )و

●不难理解John Cheever为什么打动美国读者,过去看美国电影,看到20世纪美国特有的生活气息时,就想到写这些的作家,有谁呢.

●契弗书里的气味很丰富,玫瑰与烟尘,煤油与北风,海与河谷,叠在一起是旧日的雨。

●《沃普萧纪事》绝对是我读过最普通的小说了,太普通了,隔着纸张,看着1957年平平常常美国人民的生活,有时候还夹杂着作者的一些小幽默,小确幸,愤怒还有悲伤,或许这种是作者最想表达的吧

●读了一半,弃了

《沃普萧纪事》读后感(一):【豆瓣鉴书团】《沃普肖纪事》一个美国家庭的纪实

说实话这本书给我的阅读体验很糟糕,大篇幅的旁白和景色描写,翻译得也不够到位,只能把注意力集中在角色本身,而文化地域差异又让我很难有所共鸣,实在太美国东部风格了。读此书之前,恰巧在读《特别的人 特别的国家》这本美国历史教科书,才能对美国新英格兰地区的风土人情有一定认识。我认为书的实质就是在讲述一个美国家庭的生活历程,平平淡淡波澜不惊,周而复始。

《沃普萧纪事》读后感(二):【豆瓣鉴书团】读后感

这两年只有看网文的时候会看电子书,其他的时候依旧是纸质书。已经习惯了翻学纸质书的感觉,偶尔阅读电子书却有些不习惯了。不过还好,零散的时间被利用起来,不再浪费。

这本书是需要耐心来看的,因为多数记录的都是我们生活的琐事,那些在平凡而又平常的日子里,我我们所苦恼的,所担忧的,所厌烦的,也有着些许温暖和快乐。这里的每一个人陌生而又熟悉,是每一个我们的影子。在不安中寻找着灵魂的慰藉。

《沃普萧纪事》读后感(三):【豆瓣鉴书团】《沃普肖纪事》

读小说总有一种跟着书中主人公也活了一遭的感觉,本书读完,感觉自己不仅在旁边看着沃普萧一家人起起落落,也透过他们看到了那个时期的广大小镇居民的一生。作者的描写极为生动有趣,每个人物都是血肉丰满的,对自然风光的描述也让读者仿佛身临其境。在作者笔下,那个时期的女人仿佛在结婚后都会变得有些怪癖,而那个时期的男人仿佛都有着满腔的豪情壮志却总在现实中遭受种种阻碍。但无论如何,所有的人、所有的家族,终归都是有着无限的生命力的。这启示着不论哪个时代,其实人生都是如此。

《沃普萧纪事》读后感(四):《豆瓣鉴书团》读后感

很少看这一类的书,很多的时候因为外国小说中的人名总是记不住,便也没有了兴趣,唯一看的多一些的便也是侦探推理小说而已。 《沃普萧纪事》是美国人约翰.契弗的所著,这里的故事没有大英雄的所向披靡,没有惊天动地可歌可泣的爱情,这里的主角是最为平常的人,他们出现在我们的生活中,有着平凡的人生,他们的故事也是我们故事的缩影。也许这样的故事才能更为感同身受吧。 约翰的文字细腻而优美,自然而然的流淌出对于文字的热爱,他写这一家子的故事,主人公们有着各自的性格特点,这种性格特点也造成了他们不同的人物命运。我们一生所追求的是什么呢?每一个人不一样,然而谁也无法对未来做出任何承诺,我们都是在不安中走过。故事的结局有着些许悲伤,也有着些许温暖。

《沃普萧纪事》读后感(五):[豆瓣鉴书团]家族纪事

《沃普萧纪事》这部小说是作者略带自传性质的一部小说,讲述了英格兰海边小镇上一个光怪陆离的家庭故事。作品中通过一系列富有想象力的生活日常描写讲述了沃普萧家族的众生相,以及当时人们的生活。

在作者笔下,沃普萧家族每个人都面临着各种各样的精神困扰,因为各种各样奇怪的问题导致了他们做出了奇怪的行径。这样描写对当时人们生活现状有一定展现,当时的一些中产阶层虽然生活很安闲,没有什么现实压力,但是内心上他们却是相当空虚相当痛苦的。作者这样写其实更想表达的是对生活的热爱,这是生活的前提,只有热爱生活,热爱周围的朋友热爱周围的一切,才能爱自己才能过好自己的生活。

刚开始读时对译者翻译的作品还是感到很吃力的,主要还是因为自己的知识储备不够,有的豆友说翻译不好,个人不太赞同,静下心去读吧。


本文章为汉语心得记录网文章频道经典文章提供,版权归原作者所有,转载请注明出处

相关阅读