冷门惊艳的外国情诗原文(聂鲁达二十首情诗原文精选7首)
1 女人的身体 我曾孤单如隧道,群鸟飞离我身, 而夜以其强大的侵袭攻占了我。 为了存活,我锻造你如一件武器, 如我弓上之箭,如我弹弓里的石头。 但报复的时刻已到临,而我爱你。 2 光以其将尽的火焰 一语不发,我的女友, 独自在这死亡时辰的孤寂里 而又充满火的活力 毁灭的白日纯粹的继承者 一束阳光落在你深色的衣裳 3 啊,松树林的辽阔 请用你的希望之弓瞄准我的去路, 我将在迷乱中释放出我一束束的箭。 在我的四周,我看到你雾般的腰身, 你的静默追赶着我那被追捕的时光, 而就是你和你透明石头般的双臂 让我的吻在那儿抛锚而潮湿的欲望在那儿筑巢。
4 早晨充满风暴早晨满是风暴彷佛一种充满战斗与歌的语言 以快速的偷袭劫走枯叶且让 鸟群跳动之箭偏离了方向的风 将她推倒在无泡沫的浪 无重量的物质,和斜倾的火之中的风 她众多的吻爆裂并且沉落 在夏日之风的门口遇袭 5 为了你能听到我 为了使你听见我它们先于你居住于你所占据的孤独 它们比你更习惯于我的悲伤 现在我要它们说出我想对你说的话 为了使你听见我如同我想要你听见的那样 苦恼之风依然卷走它们一如往昔 梦的飓风有时仍然将它们推倒 6 我记得你去年秋天 我记得你去年秋天的模样, 灰色的贝雷帽,平静的心。 晚霞的火焰在你的眼里争斗。 树叶纷纷坠落你灵魂的水面。 你像蔓生植物紧缠我的两臂, 树叶收藏你缓慢平静的声音。 7 薄暮 薄暮,我把忧伤的网 撒向你海洋般的眼睛。 那儿,在最高的篝火上我的孤独 燃烧蔓延,溺水者一般挥动臂膀。 我向你茫然的眼睛发出红色讯号 你的眼睛涌动如灯塔四周的海水。 |